본문 바로가기
영어 표현 구분하기

표현 구분하기: bring / take

by Kaminari 2024. 6. 5.
반응형

영어를 배우는 사람들에게는 bring과 take의 사용법이 혼란스러울 수 있습니다. 이 두 단어는 모두 '어디론가 무언가를 옮기는' 의미를 가지지만, 사용되는 상황과 맥락에 따라 달라집니다. 이 글에서는 bring과 take의 차이점과 올바른 사용법에 대해 알아보겠습니다.


BRING

Bring은 화자나 청자의 현재 위치, 과거의 위치, 혹은 미래의 위치로 무언가를 가져오는 것을 의미합니다. 즉, 누군가가 무언가를 화자 또는 청자가 있는 장소나 있을 장소로 가져오는 상황입니다.

 

  • "Could you bring me a glass of water?" (물 한 잔 가져다줄래요?)
  • "She will bring her new boyfriend to the party." (그녀는 새로운 남자친구를 파티에 데려올 거예요.)
  • "I brought the documents to the meeting yesterday." (어제 회의에 문서를 가져왔어요.)

TAKE

Take는 화자나 청자의 현재 위치가 아닌 다른 장소로 무언가를 가져가는 것을 의미합니다. 즉, 누군가가 무언가를 화자 또는 청자가 있는 장소가 아닌 다른 곳으로 옮기는 상황입니다.

 

  • "Please take this book to the library." (이 책을 도서관에 가져다주세요.)
  • "I will take the kids to school." (내가 아이들을 학교에 데려다줄게.)
  • "She took the package to the post office." (그녀는 소포를 우체국에 가져갔어요.)

맥락 이해를 위한 추가 문장

"Can you bring your laptop to the meeting?" (회의에 노트북을 가져올 수 있나요?)
이 문장은 화자가 회의에 참석할 예정이고, 그 회의 장소로 노트북을 가져오기를 요청하는 상황입니다.

"She brought cookies to the office." (그녀는 사무실에 쿠키를 가져왔다.)
여기서 화자는 사무실에 있는 사람일 가능성이 높고, 그녀가 쿠키를 사무실로 가져온 상황입니다.

"Take this package to the post office." (이 소포를 우체국에 가져가세요.)
화자는 현재 소포가 있는 장소에 있으며, 소포를 우체국으로 옮길 것을 요청하는 상황입니다.

"I will take my dog to the vet." (내가 강아지를 동물병원에 데려갈게.)
여기서 화자는 강아지와 함께 현재 있는 장소에서 동물병원으로 이동하는 상황을 의미합니다.

반응형