by가 시간 표현과 같이 쓰일 때, 크게 두 가지 쓰임으로 나누어 이해할 수 있습니다.
첫 번째 쓰임
어떤 시점에 (또는 그 이전에) 어떤 행동/사건이 발생한다는 것을 표현할 때 사용합니다. 특히, “언제까지 어떤 행동을 하겠다”, “언제까지 어떤 행동을 해야 한다”처럼 마감 기한과 관련된 상황에서 “까지”의 의미로 흔히 쓰입니다.
(Suits 0101)
Harvey: Lisa, this was lovely, but I'm afraid it’s time to go.
정말 좋았지만, 이젠 갈 시간이에요.
Lisa: Aw. Can’t we hang out? I can make you breakfast.
같이 있으면 안 돼요? 아침 만들어 줄 수 있는데.
Harvey: I hate to miss a workout, and I really need to be in the office by 7:30.
운동을 빠지기도 싫고, 그리고 7시 30분까지 꼭 출근해야 해서요.
좀 더 같이 있고 싶다는 여성에게 Harvey가 이렇게 대답합니다.
I really need to be in the office by 7:30.
7시 30분까지 출근해야 해요.
7시 30분이라는 시점, 또는 그 이전에 사무실에 도착하는 행동(사건)이 발생해야 한다는 겁니다. 그냥 “까지”라고 알고 있으면 안 되냐고 생각하실 수 있는데, 그렇게 이해하시면 나중에 until과 헷갈리실 수 있습니다. 키워드 “행동/사건”, “발생”을 기억하세요.
두 번째 쓰임
시간이 흘러 어떤 시점이 되었을 때 어떤 상태(상황)인지를 묘사할 때 쓰입니다. 핵심 키워드는 상황의 “진전(progress)”입니다. 예문을 통해 더 자세하게 설명하겠습니다.
(How I Met Your Mother 0117)
Dr. Birnholz: So you want to be an anthropologist?
그래, 인류학자가 되고 싶다고?
Marshall: Yep. When I grow up, I want to go live with the gorillas, just like you did.
네. 저는 커서 고릴라들과 함께 살고 싶어요. 교수님 처럼요.
Dr. Birnholz: Oh, that's wonderful, but I'm afraid you can't. They'll all be dead by then.
멋지구나, 하지만 그럴 수 없을 거야. 그때가 되면 고릴라들이 모두 죽었을 테니까.
인류학자가 되어 교수님처럼 고릴라들과 함께 생활하며 연구하고 싶다는 꿈을 가진 아이에게 교수님께서 이렇게 말씀하십니다.
They’ll all be dead by then.
그때쯤에 그들(고릴라들)은 이미 다 죽은 상태일 거야.
시간이 흐르면서 환경이 파괴되어 고릴라의 개체 수가 줄어드는 상황의 진전(progress)이 있을 것이고, 그때가 되면 고릴라들은 죽은 상태일 것이라는 말입니다.
이 두 번째 쓰임이 처음에는 정확히 이해하기 어렵습니다. 한 단어의 한국어로 바꾸기도 애매해서 더 어렵게 느끼실 수 있습니다. 한국어와 1:1로 연결하기보다는 상황과 연결하는 습관을 들이시는 것이 더 좋습니다. 좀 더 많은 예문을 같이 보도록 하겠습니다.
(We Bare Bears 0112)
Grizzly: Okay, we're gonna give you all the secrets.
그래, 우리가 모든 비밀을 알려줄게.
Chloe: What secrets?
무슨 비밀?
Grizzly: How to become super popular, you silly. We'll be showing you how to make new friends.
인기가 많아지는 법 말이야. 친구 사귀는 방법을 알려줄게.
Chloe: Mm, I don't know.
음, 딱히 안 끌리는데.
Grizzly: Chloe, you got to trust me on this. This'll be good. By the end of this mission, everybody's gonna want to be your friend.
우릴 믿어봐. 이 미션이 끝날 때면, 다들 너랑 친구하고 싶어할 거야.
Chloe가 친구를 사귈 수 있도록 곰들이 도와준다고 합니다.
By the end of this mission, everybody’s going to want to be your friend.
이 미션이 끝나는 시점이 되면, 모두가 너의 친구가 되고 싶어 할 거야.
친구를 만들기 위한 미션이 진행되면서 Chloe가 점차 변해갈 것이고(progress), 미션이 끝나는 시점이 되면, 다들 친구가 되고 싶어 하는 상태가 되어있을 것이라는 말입니다.
(How I Met Your Mother 0104)
Marshall: So when are you going to do it?
언제 헤어질 건데?
Barney: She’s probably on the subway by now. You could call her Voice Mail. Beep, dumped. Click. Done!
아마 지금쯤 지하철에 있을 테니, 보이스메일을 남겨.
여자친구와 헤어지려는 Ted에게 친구들이 조언을 합니다. Barney는 시간을 보니 지금쯤이면 지하철에 탔겠다며, 보이스메일로 헤어지라고 합니다.
She’s probably on the subway by now.
아마 그녀는 지금쯤 지하철을 탔을 거야.
바(bar)에서 출발하여 지하철역까지 이동하고 지하철에 탑승하는 과정을 거쳐(progress), 지금 시점이면 아마 지하철에 타고 있는 상태일 것이라고 말합니다.
상태의 진전(progess)이 어떤 의미인지 조금은 감이 잡히시나요? 한 장면만 더 보겠습니다.
(Modern Family 0401)
Manny: Mom, I've decided I'm not going to poetry camp.
엄마, 저 시 짓기 캠프에 안 가기로 했어요.
Gloria: What? Why not?
왜?
Manny: Because by the time I come back, Jay will have turned my room into a nursery.
제가 돌아올 때쯤이면, Jay가 제 방을 이미 아기방으로 바꿔놨을 거니까요.
동생이 태어날 예정인데, 자신이 캠프에 다녀오면 자신의 방이 아기방으로 바뀌어 있을 것 같다고 걱정합니다.
By the time I come back, Jay will have turned my room into a nursery.
내가 돌아오면, Jay가 내 방을 아기방으로 바꿔놓은 상태일 거야.
내가 캠프에 가면 내 방 공사가 진행될 것이고(progress), 내가 돌아올 때쯤에는 이미 내 방이 아기방이 되어있을 거라는 말입니다.
* by 대신 by the time이 쓰였는데요, “I come back”처럼 시점을 나타내는 표현이 문장일 경우에 by the time을 씁니다.
'매일 쓰는 영어 표현' 카테고리의 다른 글
매일 쓰는 영어 표현: "그 얘기가 나와서 말인데" (0) | 2024.05.11 |
---|---|
'10시 이후에'를 영어로 표현하기 (0) | 2023.12.02 |
'그로부터 7개월 후에'를 영어로 표현하기 (0) | 2023.11.19 |
'15분 후에'를 영어로 표현하기 (0) | 2023.11.18 |
'일요일까지'를 영어로 표현하기 (0) | 2023.11.11 |